Le Noble Coran (Bilingue français/arabe) - Traduction du sens de ses versets d’après les exégèses de référence - Mauve doré
Couverture mauve foncé avec dorure. Bilingue français/arabe. Le Noble Coran avec écriture othmani en lecture Hafs et sa traduction française en vis à vis sur la même page.
Voici l’une des traductions du Coran les plus claires, les plus agréables à lire et les plus fidèles au texte arabe. L’auteur, ancien élève du cheikh Sâlih Al-Fawzân, auprès de qui il a notamment suivi des cours d’exégèse coranique, est diplômé du Centre d’études islamiques de la Mosquée du Prophète à Médine, où il a étudié des sciences aussi diverses que la croyance et la jurisprudence islamiques, les sciences du Coran et du hadith, l’exégèse coranique, la grammaire et l’éloquence arabes. Il est également traducteur du Tafsîr ibn Kathîr, l’exégèse la plus connue du Coran. Il s’est notamment appuyé, dans sa traduction, sur près de quinze exégèses de référence.